ಪಾಠಕ್ರಮ → Level 12 · ವಾಕ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಗ → ಪಾಠ 1
Level 12 · Lesson 1 ವಾಕ್ಯದ ಅಂಗಗಳು
Parts of the sentence: subject, object, verb
ಕರ್ತೃ, ಕರ್ಮ, ಕ್ರಿಯಾಪದ; ಕನ್ನಡದ ಪದಕ್ರಮ ಮತ್ತು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ನಿಯಮಗಳು.
Kartṛ, karma, kriyāpada; Kannada's SOV order, its flexibility, and agreement rules.
ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ · You already know this
“ರಾಮನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದನು” — ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. ಇಂದು ಅದರ ಮೂರು ಅಂಗಗಳಿಗೆ ಹೆಸರು ಕೊಡೋಣ: ಮಾಡುವವನು, ಆಗುವ ವಸ್ತು, ಕ್ರಿಯೆ.
You can already say ರಾಮನು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದನು (Rāma read the book) without effort. This level studies the sentence itself — starting with naming its three limbs.
ನಿಯಮಗಳು · The rules
ರಾಮನು (ಕರ್ತೃ) ಪುಸ್ತಕವನ್ನು (ಕರ್ಮ) ಓದಿದನು (ಕ್ರಿಯಾಪದ). ಕರ್ತೃ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಥಮಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಕರ್ಮ ದ್ವಿತೀಯಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ (ಅನ್ನು) ಇರುತ್ತದೆ.
ರಾಮನು (subject) ಪುಸ್ತಕವನ್ನು (object) ಓದಿದನು (verb). The subject typically stands in the nominative, the object carries the accusative ಅನ್ನು.
ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ರಾಮನು ಓದಿದನು — ಸರಿ; ಒತ್ತು ಪುಸ್ತಕದ ಮೇಲೆ. ವಿಭಕ್ತಿ ಪ್ರತ್ಯಯಗಳು ಪಾತ್ರ ತೋರಿಸುವುದರಿಂದ ಕ್ರಮ ಸಡಿಲ; ಇಂಗ್ಲಿಷಿನಂತೆ ಸ್ಥಾನವೇ ಅರ್ಥ ನಿರ್ಧರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ರಾಮನು ಓದಿದನು is fine too — it stresses the book. Because case endings mark the roles, word order is flexible; unlike English, position does not decide meaning. But the verb anchors the sentence end.
ರಾಮನು ಬಂದನು; ಸೀತೆಯು ಬಂದಳು; ಮಗು ಬಂದಿತು; ಅವರು ಬಂದರು; ನಾನು ಬಂದೆನು. ಕರ್ತೃ ಬದಲಾದರೆ ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಕೊನೆಯೂ ಬದಲಾಗಲೇಬೇಕು — ಇದು ವಾಕ್ಯಶುದ್ಧಿಯ ಮೊದಲ ನಿಯಮ.
ರಾಮನು ಬಂದನು (he came), ಸೀತೆಯು ಬಂದಳು (she came), ಮಗು ಬಂದಿತು (the child came), ಅವರು ಬಂದರು (they came), ನಾನು ಬಂದೆನು (I came). The verb ending must track the subject's gender, number and person — the first rule of correct Kannada.