ಪಾಠಕ್ರಮLevel 6 · ನಿರರ್ಗಳತೆ → ಪಾಠ 15

Level 6 · Lesson 15

ಓದುವ ಸೇತುವೆ: ಇಲಿಗಳ ಸಭೆ
Reading bridge: the mice hold a meeting

ಸರಳ ಜನಪದ ಕಥೆಯ ಪಠ್ಯ ಓದುವ ಅಭ್ಯಾಸ.

Your first written folk-tale text: belling the cat.

ಆಲಿಸಿ · Listen

ಕಥೆಯ ಪಠ್ಯ — ಓದುತ್ತಾ ಕೇಳಿ

ಪಠ್ಯ — ಒಂದು ಹಳೆಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಇಲಿಗಳು ಇದ್ದವು. ಆ ಮನೆಗೆ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಬೆಕ್ಕು ಬಂದಿತು. ಅದು ದಿನಾ ಇಲಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಿತ್ತು.
In an old house there lived many mice. To that house came a big cat, and every day it caught the mice.
ಪಠ್ಯ — ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಅದು ಆಟ; ಇಲಿಗಳಿಗೆ ಅದು ಪ್ರಾಣದ ಕಷ್ಟ. ಒಂದು ದಿನ ಇಲಿಗಳು ಸಭೆ ಸೇರಿದವು: “ಈ ಬೆಕ್ಕಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ಉಪಾಯ?”
For the cat it was a game; for the mice it was mortal peril. One day the mice gathered in a meeting: what plan can save us from this cat?
ಪಠ್ಯ — ಆಗ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಇಲಿ ಎದ್ದು ಹೇಳಿತು: “ಬೆಕ್ಕಿನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಟ್ಟೋಣ! ಅದು ಬಂದಾಗ ಸದ್ದು ಕೇಳುತ್ತದೆ; ನಾವು ಓಡಿಹೋಗಬಹುದು.”
Then a little mouse stood up and said: let us tie a bell round the cat's neck! When it comes we will hear the sound and can run away.
ಪಠ್ಯ — ಎಲ್ಲ ಇಲಿಗಳೂ “ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯ! ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯ!” ಎಂದು ಕುಣಿದವು. ಆಗ ಒಂದು ಮುದಿ ಇಲಿ ಮೆಲ್ಲಗೆ ಕೇಳಿತು: “ಉಪಾಯ ಸರಿ. ಆದರೆ ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಗಂಟೆ ಕಟ್ಟುವವರು ಯಾರು?”
All the mice danced, crying: great plan, great plan! Then an old mouse asked quietly: the plan is fine. But who will tie the bell on the cat?
ಪಠ್ಯ — ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌನ. ಯಾರಿಗೂ ಆ ಧೈರ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಹೇಳುವುದು ಸುಲಭ, ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ!
Total silence in the assembly. No one had that courage. Saying is easy; doing is hard!

ವಿವರಣೆ · Explanation

ಇದು ಓದುವ ಪಾಠ — ಪಠ್ಯವನ್ನು ಎರಡು ಸಲ ಓದಿ: ಮೊದಲು ಅರ್ಥಕ್ಕೆ, ಆಮೇಲೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ದನಿಗೆ. ಬರೆದ ಕಥೆಯ ಶೈಲಿ ಗಮನಿಸಿ: “ಇದ್ದವು, ಸೇರಿದವು, ಕುಣಿದವು” — ನಪುಂಸಕ ಬಹುವಚನ ಭೂತಕಾಲ. ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಇದು ಅಪರೂಪ, ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ.

This is a reading lesson: go through the text twice, once silently for meaning, once aloud for rhythm. Notice written-Kannada style: the neuter plural past forms ಇದ್ದವು (they were), ಸೇರಿದವು (they gathered), ಕುಣಿದವು (they danced) — bookish forms you will meet constantly in print. Also the tidy aphorism that ends it: ಹೇಳುವುದು ಸುಲಭ, ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ — 'saying is easy, doing is hard', built on the -ಉವುದು verbal noun.

ಈ ಕಥೆಗೆ ಹೊಂದುವ ಗಾದೆ: “ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಾಟ, ಇಲಿಗೆ ಪ್ರಾಣಸಂಕಟ”. ಚೆಲ್ಲಾಟ = ಆಟ, ತಮಾಷೆ; ಪ್ರಾಣಸಂಕಟ = ಜೀವದ ಕಷ್ಟ. ಒಬ್ಬರ ತಮಾಷೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬರಿಗೆ ಜೀವದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಆಗಬಹುದು ಎಂಬುದು ಅರ್ಥ.

The story's perfect gāde: ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಾಟ, ಇಲಿಗೆ ಪ್ರಾಣಸಂಕಟ — for the cat it is play, for the mouse a matter of life. Use it whenever someone's casual fun is someone else's real suffering: teasing, pranks, reckless driving. The grammar is two clean datives balanced against each other.

ಪದಗಳು · Vocabulary

ಪದ Meaning ಟಿಪ್ಪಣಿ · Note
ಸಭೆ meeting, assembly
ಉಪಾಯ plan, stratagem
ಕುತ್ತಿಗೆ neck
ಗಂಟೆ bell also: hour — context decides
ಸದ್ದು sound, noise
ಮುದಿ aged, old (of beings)
ಧೈರ್ಯ courage
ಚೆಲ್ಲಾಟ playful sport, frolic
ಪ್ರಾಣಸಂಕಟ mortal distress

ಅಭ್ಯಾಸ · Practice

ಇಲಿಗಳು ಸಭೆ ಏಕೆ ಸೇರಿದವು? Why did the mice hold a meeting?
ಮುದಿ ಇಲಿಯ ಪ್ರಶ್ನೆ ಏನು? What was the old mouse's question?
ಹೇಳುವುದು ಸುಲಭ, ಮಾಡುವುದು ________. Complete the aphorism.
ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಾಟ, ಇಲಿಗೆ ________. Complete the proverb.
“ಸೇರಿದವು, ಕುಣಿದವು” — ಈ ರೂಪಗಳು ಯಾವುವು? What are forms like sēridavu, kuṇidavu?

ಬಳಸಿ ನೋಡಿ · Use it

ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ, ನಾಟಕದ ದನಿಯಲ್ಲಿ ಓದಿ — ಚಿಕ್ಕ ಇಲಿಯ ಉತ್ಸಾಹ, ಮುದಿ ಇಲಿಯ ಶಾಂತ ಪ್ರಶ್ನೆ, ಕೊನೆಯ ಮೌನ. ಆಮೇಲೆ ಕಥೆಯ ನೀತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಎರಡು ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ.

Read the text aloud once with theatrical voices — the little mouse's excitement, the old mouse's calm question, the final silence. Then state the moral in two sentences of your own Kannada, working in ಹೇಳುವುದು ಸುಲಭ, ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ. From print to speech and back — that is the reading bridge.