ಪಾಠಕ್ರಮ → Level 12 · ವಾಕ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಗ → ಪಾಠ 4
Level 12 · Lesson 4 ಹೇಳಿಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಗ
Reported speech and the active-passive voices
ಎಂದು ಬಳಸಿ ನೇರ-ಪರೋಕ್ಷ ಹೇಳಿಕೆ; ಕರ್ತರಿ-ಕರ್ಮಣಿ ಪ್ರಯೋಗ ಮತ್ತು ಅದರ ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಸ್ವರೂಪ.
Direct vs indirect speech with ಎಂದು, and the kartari vs karmaṇi voices.
ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ · You already know this
“ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು” — ಈ “ಎಂದು” ನಿಮಗೆ ಹಳೆಯ ಗೆಳೆಯ. ಇಂದು ಅದರಿಂದ ಹೇಳಿಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆ, ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯವನ್ನೇ ತಿರುಗಿಸುವ ಕರ್ತರಿ-ಕರ್ಮಣಿ ಪ್ರಯೋಗ ಕಲಿಯೋಣ.
ಎಂದು — the little quotative word — is an old friend: ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು (he said he would come). Today: converting speech with it, and flipping whole sentences between active and passive.
ನಿಯಮಗಳು · The rules
ನೇರ: ರಾಮನು “ನಾನು ನಾಳೆ ಬರುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಪರೋಕ್ಷ: ತಾನು ನಾಳೆ ಬರುವುದಾಗಿ ರಾಮನು ಹೇಳಿದನು. ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ “ನಾನು” → “ತಾನು” ಆಗುತ್ತದೆ; ಎರಡರಲ್ಲೂ ಕೊಂಡಿ “ಎಂದು / ಆಗಿ”.
Direct: ರಾಮನು “ನಾನು ನಾಳೆ ಬರುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. Indirect: ತಾನು ನಾಳೆ ಬರುವುದಾಗಿ ರಾಮನು ಹೇಳಿದನು (Rāma said that he would come tomorrow). The pronoun shifts ನಾನು → ತಾನು (reflexive ‘he himself’), and ಎಂದು or ಆಗಿ glues the clause on.
ಕರ್ತರಿ: ರಾಮನು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಕರ್ಮಣಿ: ರಾಮನಿಂದ ಕೆಲಸವು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಕರ್ಮ “ಕೆಲಸವು” ಪ್ರಥಮೆಗೆ ಬಂತು; ಕ್ರಿಯಾಪದ ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿತು; ಕರ್ತೃವಿಗೆ “ಇಂದ”.
Active: ರಾಮನು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದನು (Rāma did the work). Passive: ರಾಮನಿಂದ ಕೆಲಸವು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು (the work was done by Rāma). The object becomes nominative, the verb agrees with it (neuter ಇತು), and the agent takes ಇಂದ.
“ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು” ಪತ್ರಿಕೆ-ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಭಾಷೆ; ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆಧುನಿಕ ಬರಹವೂ “ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಾಯಿತು” ಎಂಬ ರೂಪವನ್ನೇ ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
Forms in ಪಡು like ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು are bookish — no one speaks that way. Even modern formal prose prefers the impersonal ಮಾಡಲಾಯಿತು (it was done). Learn the karmaṇi to read it, not to imitate it everywhere.