ಪಾಠಕ್ರಮ → Level 11 · ಸಮಾಸ-ಕೃತ್-ತದ್ಧಿತ → ಪಾಠ 6
Level 11 · Lesson 6 ಬಹುವ್ರೀಹಿ ಸಮಾಸ
Bahuvrīhi: compounds that point elsewhere
ಎರಡು ಪದ ಸೇರಿ ಬೇರೊಂದು ಅರ್ಥವೇ ಪ್ರಧಾನವಾಗುವ ಸಮಾಸ — ಚಕ್ರಪಾಣಿ, ಮುಕ್ಕಣ್ಣ, ಹಣೆಗಣ್ಣ.
Compounds whose real referent lies outside both members: ಚಕ್ರಪಾಣಿ, ಮುಕ್ಕಣ್ಣ, ಹಣೆಗಣ್ಣ.
ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ · You already know this
ಮುಕ್ಕಣ್ಣ ಎಂದರೆ ಯಾರು? ಮೂರು ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲ — ಮೂರು ಕಣ್ಣು ಉಳ್ಳ ಶಿವ! ಪದದ ಒಳಗಿನ ಎರಡು ಪದಗಳ ಅರ್ಥವಲ್ಲ, ಹೊರಗಿನ ಬೇರೊಬ್ಬನ ಅರ್ಥ — ಇದೇ ಬಹುವ್ರೀಹಿಯ ಮೋಡಿ.
Who is ಮುಕ್ಕಣ್ಣ? Not three eyes — but Śiva, the one WHO HAS three eyes. The compound's meaning lives outside its two members. That outward pointing is the magic of bahuvrīhi.
ನಿಯಮಗಳು · The rules
ಚಕ್ರಪಾಣಿ = ಚಕ್ರವು ಪಾಣಿಯಲ್ಲಿ (ಕೈಯಲ್ಲಿ) ಯಾರಿಗೆ ಉಂಟೋ ಅವನು — ವಿಷ್ಣು. ಪದವು ಚಕ್ರವನ್ನೂ ಕೈಯನ್ನೂ ಹೇಳದೆ ಮೂರನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
ಚಕ್ರಪಾಣಿ = he in whose hand (ಪಾಣಿ) there is a discus (ಚಕ್ರ) — Viṣṇu. The word denotes neither the discus nor the hand but a third entity. Both members here are Sanskrit, so the compound is well-formed (no arisamāsa).
ಗುರುತಿಸುವ ಸುಲಭ ದಾರಿ: ವಿಗ್ರಹವಾಕ್ಯವನ್ನು “ಉಳ್ಳವನು” ಎಂದು ಮುಗಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ ನೋಡಿ. ಮುಕ್ಕಣ್ಣ = ಮೂರು ಕಣ್ಣು ಉಳ್ಳವನು ✓. ಆದರೆ ಮುಮ್ಮಡಿ = ಮೂರು ಮಡಿ — “ಉಳ್ಳವನು” ಇಲ್ಲ, ಅದು ದ್ವಿಗು.
The spotting trick: can the vigraha end in ಉಳ್ಳವನು (one who has)? ಮುಕ್ಕಣ್ಣ = ಮೂರು ಕಣ್ಣು ಉಳ್ಳವನು — yes, bahuvrīhi. ಮುಮ್ಮಡಿ = ಮೂರು ಮಡಿ — no possessor, so it stays a dvigu. Same numeral, different compound!
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ · Derivations
- ಮೂರು ಕಣ್ಣು ಉಳ್ಳವನು — ವಿಗ್ರಹವಾಕ್ಯ — ಅನ್ಯಪದಾರ್ಥ ಪ್ರಧಾನ
- ಮು(ಕ್) + ಕಣ್ಣ — ಮೂರು ಎಂಬುದರ ಮೊಟಕು ರೂಪ; ಕ-ಕಾರ ದ್ವಿತ್ವ
- ಮುಕ್ಕಣ್ಣ — ಶಿವನೆಂಬ ಅನ್ಯಾರ್ಥದಲ್ಲಿ ರೂಢಿ
- ಹಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣು ಉಳ್ಳವನು — ವಿಗ್ರಹವಾಕ್ಯ
- ಹಣೆ + ಕಣ್ಣ — ವಿಭಕ್ತಿ ಲೋಪ
- ಹಣೆಗಣ್ಣ — ಕ-ಕಾರಕ್ಕೆ ಗ-ಕಾರ — ಆದೇಶ ಸಂಧಿ